Кто из вас лечится термометром? Да никто. Потому что термометр не приспособлен, чтобы лечить. Но тем не менее, в каждом доме термометр есть. Для чего? А чтобы измерить температуру. Конечно, большую температуру человек чувствует и так, по ухудшаемуся самочувствию, но все равно, использует термометр, чтобы убедиться и знать точно, какая именно температура.
Закон Моисеев - тот же термометр. О нем среди протестантов, как правило, мало кто вспоминает. Но когда состояние человека ухудшилось, он начинает думать, а что я сделал такого, что заболел? Где я подхватил температуру? В чем я согрешил? И он начинает вспоминать заповеди.
Ага, тут я плохо говорил с человеком и обидел его, а прощения так и не попросил. А тут я на работе взял чужое, ну, просто оно лежало никому не нужное, а оказывается, я украл, если называть вещи своими именами. А там я флиртовал с чужой женой и подумал о чем то таком, о чем думать не следовало. Ну или плохо говорил о посторонних, проклинал президента своей или чужой страны, был невнимателен к своей супруге... да мало ли где я переступил закон?
А где же была моя совесть? Ах да, совесть я давно уже перестал слушать. И вот внезапно заболел. Или со мной случилось несчастье. Надо с Богом бы примириться, покаяться, попросить об исцелении. А в чем каяться?
Тут и нужен термометр закона.
А если термометра нет, то удобнее всего в своих проблемах обвинять других. Плохую погоду, вредную тещу, сварливую жену... Это президент проворовался, так что я правильно сделал, что вышел на протест и сбросил этого президента. Это сосед не прав, а не я, который ему начистил нюх за это. Это другое государство начало войну, а не я... А я всегда прав.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.